Browsed by
Month: April 2016

El voseo en Chile y porqué no es “mal castellano”

El voseo en Chile y porqué no es “mal castellano”

Post originalmente publicado acá. Traducido por el autor. Debido a varias peticiones, he decidido traducir mi artículo sobre el voseo en Chile, que llama mucho la atención a quiénes aprenden el castellano como también hablantes nativos interesados en Chile. Muchos de ustedes ya conocen que para la segunda persona singular, el castellano hace la distinción entre la variante formal e informal: usted y tú (nótese que sólo usted lleva mayúscula al inicio cuando es abreviado, es decir Ud. y el…

Read More Read More

Voseo in Chile and why it isn’t “Wrong Spanish”

Voseo in Chile and why it isn’t “Wrong Spanish”

As you may have seen, once a month there will be a post about Spanish language and certain pecularities that might call the attention of learners and potential ones. This time I’ll get quite personal and devote this post to my own local variety and one of its more evident features: voseo. Sure, you might have learned that for the second person singular, Spanish makes the distinction between formal and informal register: Usted and tú (note: only Usted has capital…

Read More Read More

Interview with Kendal Knetemann from LingoHut.com

Interview with Kendal Knetemann from LingoHut.com

Today I am featuring an interview with Kendal from LingoHut.com, a site which teaches the very essential phrases and structures from several languages online (with a user-friendly interface, of course) and has been well used in several states in the US to train public servants, police officers, among other people involved in the public administration. Her life history is a good example of how a then-complicated language situation can empower you and lead you to better things in the future. Can…

Read More Read More

3 curious things related to language in Poland

3 curious things related to language in Poland

About 4 years ago, I traveled for the first time to Poland and ever since I have gone there for two more times (in one instance, I spend two weeks in rather residential neighborhoods and constantly using the language with friends, acquaintances and shopkeepers, ticket sellers, et al). Of course, as a good language lover, I always pay attention to signs in the street or whatever is written on labels or message boards. Sometimes, they are the best way to…

Read More Read More